-
1 die väterliche Autorität
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > die väterliche Autorität
-
2 die väterliche Scholle
арт.общ. отчий дом, родной клочок землиУниверсальный немецко-русский словарь > die väterliche Scholle
-
3 die Gewalt
- {authority} uy quyền, quyền lực, quyền thế, uỷ quyền, số nhiều) nhà cầm quyền, nhà chức trách, nhà đương cục, người có uy tín, người có thẩm quyền, chuyên gia, người lão luyện, tài liệu có thể làm căn cứ đáng tin - căn cứ - {empire} đế quốc, chế chế, Empire kiểu đế chế Na-po-lê-ông I, sự khống chế hoàn toàn, sự kiểm soát hoàn toàn - {force} thác nước, sức, lực, sức mạnh, vũ lực, sự bắt buộc, quân đội, quân lực, quân, lực lượng, ảnh hưởng, tác dụng, sức thuyết phục, sự tác động mạnh mẽ, ấn tượng sâu sắc, sự sinh động, hiệu lực - ý nghĩa, năng lượng - {grasp} sự túm lấy, sự níu lấy, sự ôm ghì, sự nắm được, sự hiểu thấu, cán, tay cầm - {greatness} sự to lớn, sự cao quý, sự cao cả, sự cao thượng, tính lớn lao, tính vĩ đại, tính quan trọng, tính trọng đại - {grip} rãnh nhỏ, mương nhỏ, sự cầm chặt, sự nắm chặt, sự ôm chặt, sự kẹp chặt, sự kìm kẹp, sự thu hút, sự nắm vững, sự am hiểu, tay phanh, tay hãm, báng, chuôi, kìm, kẹp, gripsack - {gripe} ách kìm kẹp, nanh vuốt, sự áp bức, chứng đau bụng quặn, dây cột thuyền, lời kêu ca, lời phàn nàn - {might} - {mightiness} sự hùng cường, sự hùng mạnh, sự vĩ đại, sự hùng vĩ, sự đồ sộ - {power} khả năng, tài năng, năng lực, quyền, chính quyền, quyền hạn, thế lực, người quyền thế, người cầm quyền, cơ quan có quyền lực, trời, thánh thần, cường quốc, công suất, năng suất, luỹ thừa - số phóng to, số lượng lớn, nhiều - {violence} sự dữ dội, sự mãnh liệt, tính hung dữ, tính chất quá khích, bạo lực, sự cưỡng bức = die Gewalt [über] {command [of]; dominion [over]; mastery [of,over]}+ = mit Gewalt {by force}+ = die rohe Gewalt {brute force}+ = Gewalt antun {to force; to outrage}+ = höhere Gewalt {act of God}+ = die höhere Gewalt {force majeure}+ = die höchste Gewalt {supremacy}+ = Gewalt anwenden {to use force}+ = mit aller Gewalt {tooth and nail; with might and main}+ = mit Gewalt drehen {to wrench}+ = die väterliche Gewalt {paternal authority}+ = in jemandes Gewalt {under someone's thumb}+ = durch bloße Gewalt {by main force}+ = mit Gewalt treffen {to smite (smote,smitten)+ = die zerstörende Gewalt {destructiveness}+ = in der Gewalt haben {to bear in hand; to possess}+ = die vollziehende Gewalt {executive}+ = jemandem Gewalt antun {to do violence to someone}+ = mit Gewalt durchsetzen {to force through}+ = in jemandes Gewalt sein {to be at the mercy of someone}+ = sich in der Gewalt haben {to have control of oneself}+ -
4 väterlich
-
5 väterlich
väterlich a отцо́вский, оте́ческийväterliche Gewalt отцо́вская властьein väterlicher Freund (ста́рший) друг, проявля́ющий оте́ческую забо́ту; забо́тливый другdie väterliche Scholle родно́й клочо́к земли́; о́тчий дом -
6 väterlich
отцо́вский. Gefühl, Liebe, Strenge; Rat(schlag) auch оте́ческий. adv: wie ein Vater по-оте́чески. wie der eigene Vater по-отцо́вски. väterliche Fürsorge оте́ческая забо́та. mit väterlicher Sorge betrachten, verfolgen с оте́ческой забо́той. in väterlichem Ton sprechen оте́ческим то́ном. die väterliche Scholle родно́й клочо́к земли́. väterlicher Freund чей-н. (ста́рший) друг, по-оте́чески забо́тящийся <проявля́ющий оте́ческую забо́ту> о ком-н. er ist ihm ein väterlicher Freund его́ (ста́рший) друг ему́ как оте́ц | väterlich streng по-отцо́вски стро́гий. an jdm. väterlich handeln относи́ться /-нести́сь к кому́-н. по-оте́чески | in jds. Stimme liegt etwas väterliches в чьём-н. го́лосе (звучи́т) что-то оте́ческое -
7 Autorität
Autorität, auctoritas (im allg., sowohl abstr. – Ansehen [w. s.], Geltung, Macht, Verbürgung [Garantie], authentische Ansicht u. dgl.; als auch konkr. = angesehene, einflußreiche Person, u. im Plur. = Autoritäten, d. i. bedeutende Persönlichkeiten, die als Gewährsmänner dienen sollen). – maiestas (hohe Würde, Würde u. Ansehen). – potestas (die jmdm. zustehende Macht, Gewalt). – auctor (konkr., der Vertreter, Gewährsmann etc., z. B. Ciceronem auctorem huiusverbi habeo, puto locupletem). – die öffentliche Au., auctoritas oder maiestas publica; potestas populi: die väterliche Au., auctoritas patris; maiestas patria oder paterna; potestas patria.
-
8 Hinterlassenschaft
Hinterlassenschaft, fortuna tota (außer dem Zshg. auch wohl mit dem Zus. quam alqs reliquit). – hereditas (die Erbschaft, das Erbe). – die väterliche H., patrimonium. – aus der H. jmds., hereditate ab alqo relictus.
-
9 Autorität
-
10 Haus
n; -es, Häuser1. house; (Gebäude) building; im Haus inside, indoors; im nächsten Haus oder ein Haus weiter bei Einfamilienhäusern: next door; bei größeren: in the next block (of flats) (Am. the next [apartment] building); zwei Häuser weiter bei Einfamilienhäusern: next door but one, Am. two houses down ( oder up); bei größeren: two blocks (Am. buildings) (further) down ( oder up); Haus an Haus wohnen live next door to each other, be next-door neighbo(u)rs; Haus an Haus mit jemandem wohnen live next door to s.o.; von Haus zu Haus gehen etc.: from door to door; jemanden durchs Haus führen show s.o. (a)round (the house); Haus und Hof oder Haus und Herd house and home; er hat an der Börse Haus und Hof verspekuliert he lost everything he had speculating on the stock exchange; ihm steht eine Versetzung ins Haus fig. he’s got a posting (Am. transfer) coming up, he’s due for a posting (Am. transfer); es oder uns stehen Neuwahlen ins Haus fig. elections are coming up, there are elections ahead ( oder on the doorstep)2. (Zuhause) home, house, place umg.; (Haushalt) household; das väterliche Haus one’s father’s home; außer Haus essen eat out; er ist außer Haus(e) he’s out, he’s not in, he’s gone out; im Haus meiner Tante at my aunt’s (house); im Hause Müller at the Müllers’ (house); jemandem das Haus bestellen oder führen keep house for s.o.; ein großes Haus führen entertain lavishly; ein offenes Haus haben keep open house; das Haus hüten ( müssen) (have to) stay at home ( oder indoors); Haus halten haushalten; jemandem das Haus verbieten not allow s.o. in the ( oder one’s) house; zu jemandem ins Haus kommen Friseur, Lehrer etc.: come to the ( oder one’s) house; das kommt mir nicht ins Haus! I’m not having that in the ( oder my) house; der / die kommt mir nicht ins Haus (wird als Familienmitglied nicht akzeptiert) he / she will never be welcome in this family; sich (Dat) einen Hund etc. ins Haus holen take ( oder bring) home a dog etc.; in zehn Jahren werden die Kinder aus dem Haus sein (ihre eigene Wohnung haben) in ten years the children will be out of the house ( oder won’t be living with us any more); einrennen, frei I 10, Herr 3, schneien etc.3. nach Hause home; jemanden nach Hause bringen take ( oder see) s.o. home; komm du mir nur nach Hause! drohend: just wait till I get you home!; komm mir ja nicht mit einer kaputten Hose nach Hause! don’t come home with your trousers torn; komm mir ja nicht mit einem Kind nach Hause! don’t come home pregnant; den Typen brauchst du nicht mehr nach Hause bringen you needn’t bring that one home again; den Sieg nach Hause fahren SPORT fig. come home ( oder back) victorious4. zu Hause at home (auch SPORT); zu Hause sein auch be in; wieder zu Hause sein be back home again; für ihn sind wir nicht zu Hause we’re not at home to him; er ist in X zu Hause his home is (in) X, he comes from X; bei uns zu Hause (in meinem Heim) in my family, at our place umg.; (in meiner Heimat etc.) where I come from; wohnst du noch zu Hause? (bei deinen Eltern) are you still living at home?; fühlt euch ganz zu Hause make yourselves at home; diese Arbeit kann ich von zu Hause aus machen this is a job I can do from home; in etw. (Dat) zu Hause sein fig. (sich auskennen) be well up ( oder at home) in s.th.5. für Firma etc.: house; im Hause auf Briefen: in house; außer Haus geben WIRTS. contract out, bes. Am. outsource; ist Frau X schon im Hause? is Ms ( oder Ms.) X in yet?; ich möchte mich im Namen unseres Hauses bedanken I’d like to thank you on behalf of the firm (bes. Am. company); das erste Haus am Platz(e) the best hotel ( oder restaurant, store) in town, the number one hotel etc. around here; Empfehlung des Hauses Gericht etc.: our recommendation, the house special; fig. bei Geschenk an einen Kunden: compliments of the management6. THEAT. house; ausverkauftes oder volles Haus THEAT. full house; immer volles Haus oder volle Häuser haben always be sold out; vor leeren Häusern spielen play to empty houses7. (Familie, Herkunft) family, home; (Herrscherhaus) house; (Geschlecht) dynasty; das Haus Hannover the House of Hanover; aus gutem Hause sein come from a good family; von Haus aus by birth; fig. (eigentlich) actually; (ursprünglich) originally; (seit jeher) always, (von Natur her) by nature; er ist von Haus aus Chirurg fig. (eigentlich) he’s (actually) a qualified surgeon; (ursprünglich) he was originally a surgeon; (seit jeher) he’s always been a surgeon; du meinst wohl, du hast von Haus aus Recht? umg., fig. I suppose you think you’re always bound to be right8. in Eigennamen etc.: das Weiße Haus POL., in Washington: the White House; wie aus dem Weißen Haus verlautet... according to White House sources; das Haus Gottes oder das Haus des Herrn RELI., geh. the House of God ( oder the Lord); das Haus des Sports / Handwerks etc. the house of sports / craft etc.9. PARL. House; Hohes Haus! hono(u)rable members (of the House)!; die beiden Häuser des Parlaments both houses of Parliament; das Haus ist ( nicht) beschlussfähig the house is (not) quorate10. umg. Koll.: das halbe Haus war auf dem Fest (viele Bewohner) half the building was at the party; das ( ganze) Haus tobte im Theater etc.: the (whole) audience went wild, they nearly brought the house down11. umg., hum. (Person): altes Haus old chap; fideles etc. Haus cheerful type; gelehrtes Haus scholarly type* * *das Haushome; building; house* * *das1) (a building in which people, especially a single family, live: Houses have been built on the outskirts of the town for the workers in the new industrial estate.) house2) (a place or building used for a particular purpose: a hen-house; a public house.) house3) (a theatre, or the audience in a theatre: There was a full house for the first night of the play.) house4) (the space round which a staircase winds: He fell down the stair-well.) well* * *<-es, Häuser>[haus, pl ˈhɔyzɐ]nt1. (Wohngebäude) housedas Internat bestand aus mehreren Häusern the boarding school consisted of several buildingses wird schon kühl, lass uns ins \Haus gehen it's getting cool, let's go indoors [or inside]meine Klavierlehrerin kommt immer ins \Haus my piano teacher always comes to our housebei der Kälte bleibe ich lieber im \Haus I prefer to stay indoors [or inside] when it's cold\Haus an \Haus next doorwir wohnen \Haus an \Haus we live next door to each otheraus dem \Haus gehen to leave the housevon \Haus zu \Haus gehen/wandern/ziehen to go/wander/roam from house to house [or door to door]\Haus und Hof verlieren to loose house and home\Haus der Jugend youth centrejd/etw kommt jdm nicht ins \Haus sb does not allow sb/sth in the houseeine Katze kommt mir nicht ins \Haus! I'm not having a cat in the house!das Weiße \Haus the White Houseaus dem \Haus sein to have left homeaußer \Haus essen to eat outam Wochenende essen sie außer \Haus they eat out at weekendsfrei \Haus liefern ÖKON to deliver free of chargenichts mehr im \Haus haben to have nothing [left] [to eat/drink] in the house[etw] ins \Haus liefern ÖKON to deliver [sth] to the doorliefern Sie ins \Haus? do you make home deliveries?jdn ins \Haus nehmen to take sb in[to one's home]jdm das \Haus verbieten to not allow sb in the house▪ nach \Hause [o ÖSTERR, SCHWEIZ a. nachhauseRR] homekomm nicht so spät nach \Hause! don't come home so late!es ist nicht mehr weit bis nach \Hause! we're not far from home now!ich muss nach \Hause! I must [or have to] go home!jdn nach \Hause bringen to see [or take] sb homekannst du mich mit dem Auto nach \Hause bringen? can you drive me home?ich habe den Vertreter gleich wieder nach \Hause geschickt I sent the rep packing straight awaydie Lehrerin schickte den Schüler nach \Hause the teacher sent the pupil home▪ zu \Hause [o ÖSTERR, SCHWEIZ a. zuhauseRR] at homeseid unbedingt vor Mitternacht wieder zu \Hause! make sure you're back home before midnight!wir können schon in drei Stunden zu \Hause sein we can be home in three hourswie geht's zu \Hause? how are things at home?ich bin für niemanden zu \Hause I'm not at home to anybodyvon zu \Hause aus arbeiten to work from homebei euch zu \Hause ist es so gemütlich there's such a relaxed atmosphere in your homebei uns zu \Hause wurde vor dem Essen gebetet we always said prayers before a meal in our housefühlen Sie sich wie zu \Hause! make yourself at homeirgendwo zu \Haus[e] sein to live [or come from] somewherewo sind Sie eigentlich zu \Hause? tell me, where are you from?der Pandabär ist nur in China zu \Hause the panda bear can only be found in China3. (Familie) householder ist ein alter Freund des \Hauses he's an old friend of the familyaus adligem \Hause from a noble familyaus angesehenem \Hause from a respectable familyaus bürgerlichem/gutem/schlechtem \Hause stammend from a middle-class/good/bad familydie Dame/der Herr des \Hauses the lady/master of the housenicht mehr Herr im eigenen \Haus sein to not be master in one's own house any morevon \Hause aus by birthvon \Hause aus ist sie musikalisch she comes from a musical family4. (Dynastie) housedie Kaiser von Österreich stammten aus dem \Hause Habsburg the Emperors of Austria came from the House of the Hapsburgs5. (Haushalt) housesein \Haus bestellen to put [or set] one's house in orderjdm das \Haus führen to keep house for sbein großes \Haus führen (geh) to entertain in style6. (Gesamtheit der Hausbewohner)das ganze \Haus rannte auf die Straße the whole house ran onto the street„\Haus Talblick“ “Talblick House”das erste \Haus am Platze the best hotel in townein gepflegtes [o gut geführtes] \Haus a well-run restauranteine Spezialität des \Hauses a speciality of the houseRauchen ist im ganzen \Haus verboten! smoking is not allowed anywhere in the company buildingsdas erste \Haus am Platze the best firm in the areaim \Hause sein to be inSie können mich jederzeit im Büro erreichen, ich bin den ganzen Tag im \Hause you can get me at the office any time, I'm in [or there] all daydas große/kleine \Haus the large/small theatrevor vollem [o ausverkauftem] /leerem \Hause spielen to play to a full [or packed]/empty housedas Gesetz passierte das \Haus ohne Gegenstimmen the act passed through the House without opposition14.▶ das europäische \Haus the family of Europe▶ jdn ans \Haus fesseln to confine sb to the houseseit sie krank ist, ist sie ans \Haus gefesselt since she's been ill she's been confined to the housewir müssen mit den Vorräten \Haus halten we have to be careful with our provisionssie kann nicht \Haus halten she cannot hold onto her money; (dosiert einsetzen) to conserveich muss mit meinen Kräften \Haus halten I must conserve my strength▶ das \Haus hüten müssen to have to stay at homeich muss wegen einer Grippe das \Haus hüten I have to stay in due to a bout of flu▶ für jdn ein offenes \Haus haben to keep open house for sbin der Physik bin ich nicht so zu \Hause wie Sie! I'm not as much at home in physics as you are!▶ [jdm] ins \Haus stehen to be in store [for sb]vielleicht steht uns ein großer Lottogewinn ins \Haus perhaps we're in store for a big win on the lottery* * *das; Hauses, Häuser1) house; (Firmengebäude) buildinger ist gerade aus dem Haus gegangen — he has just gone out
kommt ins Haus, es regnet — come inside, it's raining
Haus und Hof — (fig.) house and home
jemandem ins Haus stehen — (fig. ugs.) be in store for somebody
2) (Heim) homejemandem das Haus verbieten — not allow somebody in one's or the house
etwas ins Haus/frei Haus liefern — deliver something to somebody's door/free of charge
das Haus auf den Kopf stellen — (ugs.) turn the place upside down
außer Haus[e] sein/essen — be/eat out
ist Ihre Frau im Haus[e]? — is your wife at home?
das Haus hüten — stay at home or indoors
jemandem das Haus einrennen — (ugs.) be constantly on somebody's doorstep
auf einem Gebiet/in etwas (Dat.) zu Hause sein — (ugs.) be at home in a field/in something
3) (Theater) theatre; (Publikum) housedas große/kleine Haus — the large/small theatre
vor vollen/ausverkauften Häusern spielen — play to full or packed houses
4) (Gasthof, Geschäft)das erste Haus am Platze — the best shop of its kind/hotel in the town/village etc.
5) (Firma) firm; business house6) (geh.): (Parlament)7) (geh.): (Familie) householdder Herr/die Dame des Hauses — the master/lady of the house
aus gutem Hause kommen — come from a or be of good family
von Haus[e] aus — (von der Familie her) by birth; (eigentlich) really; actually
8) (Haushalt) household9) (Dynastie)das Haus Tudor/[der] Hohenzollern — the House of Tudor/Hohenzollern
10)ein gelehrtes/lustiges usw. Haus — (ugs. scherzh.) a scholarly/ amusing etc. sort (coll.)
11) (SchneckenHaus) shell12)Haus halten — be economical ( mit with)
* * *1. house; (Gebäude) building;im Haus inside, indoors;ein Haus weiter bei Einfamilienhäusern: next door; bei größeren: in the next block( of flats) (US the next [apartment] building);zwei Häuser weiter bei Einfamilienhäusern: next door but one, US two houses down ( oder up); bei größeren: two blocks (US buildings) (further) down ( oder up);Haus an Haus wohnen live next door to each other, be next-door neighbo(u)rs;Haus an Haus mit jemandem wohnen live next door to sb;von Haus zu Haus gehen etc: from door to door;jemanden durchs Haus führen show sb (a)round (the house);Haus und Herd house and home;er hat an der Börse Haus und Hof verspekuliert he lost everything he had speculating on the stock exchange;ihm steht eine Versetzung ins Haus fig he’s got a posting (US transfer) coming up, he’s due for a posting (US transfer);es oderuns stehen Neuwahlen ins Haus fig elections are coming up, there are elections ahead ( oder on the doorstep)das väterliche Haus one’s father’s home;außer Haus essen eat out;er ist außer Haus(e) he’s out, he’s not in, he’s gone out;im Haus meiner Tante at my aunt’s (house);im Hause Müller at the Müllers’ (house);führen keep house for sb;ein großes Haus führen entertain lavishly;ein offenes Haus haben keep open house;das Haus hüten (müssen) (have to) stay at home ( oder indoors);jemandem das Haus verbieten not allow sb in the ( oder one’s) house;das kommt mir nicht ins Haus! I’m not having that in the ( oder my) house;der/die kommt mir nicht ins Haus (wird als Familienmitglied nicht akzeptiert) he/she will never be welcome in this family;sich (dat)einen Hund etcin zehn Jahren werden die Kinder aus dem Haus sein (ihre eigene Wohnung haben) in ten years the children will be out of the house ( oder won’t be living with us any more); → einrennen, frei A 10, Herr 3, schneien etc3.nach Hause home;jemanden nach Hause bringen take ( oder see) sb home;komm mir ja nicht mit einer kaputten Hose nach Hause! don’t come home with your trousers torn;komm mir ja nicht mit einem Kind nach Hause! don’t come home pregnant;den Typen brauchst du nicht mehr nach Hause bringen you needn’t bring that one home again;4.zu Hause sein auch be in;wieder zu Hause sein be back home again;für ihn sind wir nicht zu Hause we’re not at home to him;er ist in X zu Hause his home is (in) X, he comes from X;bei uns zu Hause (in meinem Heim) in my family, at our place umg; (in meiner Heimat etc) where I come from;wohnst du noch zu Hause? (bei deinen Eltern) are you still living at home?;fühlt euch ganz zu Hause make yourselves at home;diese Arbeit kann ich von zu Hause aus machen this is a job I can do from home;in etwas (dat)5. für Firma etc: house;im Hause auf Briefen: in house;ist Frau X schon im Hause? is Ms ( oder Ms.) X in yet?;ich möchte mich im Namen unseres Hauses bedanken I’d like to thank you on behalf of the firm (besonders US company);das erste Haus am Platz(e) the best hotel ( oder restaurant, store) in town, the number one hotel etc around here;Empfehlung des Hauses Gericht etc: our recommendation, the house special; fig bei Geschenk an einen Kunden: compliments of the management6. THEAT house;volles Haus THEAT full house;volle Häuser haben always be sold out;vor leeren Häusern spielen play to empty housesdas Haus Hannover the House of Hanover;aus gutem Hause sein come from a good family;von Haus aus by birth; fig (eigentlich) actually; (ursprünglich) originally; (seit jeher) always, (von Natur her) by nature;er ist von Haus aus Chirurg fig (eigentlich) he’s (actually) a qualified surgeon; (ursprünglich) he was originally a surgeon; (seit jeher) he’s always been a surgeon;du meinst wohl, du hast von Haus aus recht? umg, fig I suppose you think you’re always bound to be right8. in Eigennamen etc:wie aus dem Weißen Haus verlautet … according to White House sources;das Haus des Sports/Handwerks etc the house of sports/craft etc9. PARL House;Hohes Haus! hono(u)rable members (of the House)!;die beiden Häuser des Parlaments both houses of Parliament;das Haus ist (nicht) beschlussfähig the house is (not) quorate10. umg koll:das halbe Haus war auf dem Fest (viele Bewohner) half the building was at the party;das (ganze) Haus tobte im Theater etc: the (whole) audience went wild, they nearly brought the house down11. umg, hum (Person):altes Haus old chap;fideles etcHaus cheerful type;gelehrtes Haus scholarly type13. ASTROL house;im siebten Haus in the seventh houseohne Haus naked* * *das; Hauses, Häuser1) house; (Firmengebäude) buildingkommt ins Haus, es regnet — come inside, it's raining
Haus und Hof — (fig.) house and home
jemandem ins Haus stehen — (fig. ugs.) be in store for somebody
2) (Heim) homejemandem das Haus verbieten — not allow somebody in one's or the house
etwas ins Haus/frei Haus liefern — deliver something to somebody's door/free of charge
das Haus auf den Kopf stellen — (ugs.) turn the place upside down
außer Haus[e] sein/essen — be/eat out
ist Ihre Frau im Haus[e]? — is your wife at home?
das Haus hüten — stay at home or indoors
jemandem das Haus einrennen — (ugs.) be constantly on somebody's doorstep
auf einem Gebiet/in etwas (Dat.) zu Hause sein — (ugs.) be at home in a field/in something
3) (Theater) theatre; (Publikum) housedas große/kleine Haus — the large/small theatre
vor vollen/ausverkauften Häusern spielen — play to full or packed houses
4) (Gasthof, Geschäft)das erste Haus am Platze — the best shop of its kind/hotel in the town/village etc.
5) (Firma) firm; business house6) (geh.): (Parlament)7) (geh.): (Familie) householdder Herr/die Dame des Hauses — the master/lady of the house
aus gutem Hause kommen — come from a or be of good family
von Haus[e] aus — (von der Familie her) by birth; (eigentlich) really; actually
8) (Haushalt) household9) (Dynastie)das Haus Tudor/[der] Hohenzollern — the House of Tudor/Hohenzollern
10)ein gelehrtes/lustiges usw. Haus — (ugs. scherzh.) a scholarly/ amusing etc. sort (coll.)
11) (SchneckenHaus) shell12)Haus halten — be economical ( mit with)
* * *Häuser n.home n.house n. -
11 Erbe
m; -n, -n heir (auch fig.); (Nachfolger) successor ( beide: eines Vermögens to an estate); (Begünstigter) beneficiary; (Vermächtnisnehmer) legatee; eines noch Lebenden: heir apparent; alleiniger Erbe sole heir; gesetzlicher Erbe legal heir, heir-at-law fachspr.; mutmaßlicher Erbe heir presumptive; rechtmäßiger Erbe legal ( oder lawful, rightful) heir; jemanden zum Erben einsetzen make s.o. ( oder designate s.o. as) one’s heir; lachend—n; -s, kein Pl.1. inheritance; ein Erbe antreten / ausschlagen succeed to ( oder come into) / refuse ( oder disclaim) an inheritance* * *das Erbeinheritance; heritage;der Erbeheir; inheritor* * *Ẹr|be I ['ɛrbə]m -n, -n (lit, fig)heir ( einer Person (gen) of or to sb, einer Sache (gen) to sth)gesetzlicher Erbe — legal heir, heir at law (Jur), heir apparent (Jur)
leiblicher Erbe — blood-related heir, heir according to bloodright
direkter Erbe — direct or lineal heir, heir of the body (Jur)
mutmaßlicher Erbe — presumptive heir, heir presumptive (Jur)
IIjdn zum or als Erben einsetzen — to appoint sb as or to make sb one's heir
nt -s, no plinheritance; (fig) heritage; (esp Unerwünschtes) legacy* * *das1) (things (especially valuable things such as buildings, literature etc) which are passed on from one generation to another: We must all take care to preserve our national heritage.) heritage2) (a person who by law receives wealth, property etc when the owner dies: A person's eldest son is usually his heir; A king's eldest son is the heir to the throne.) heir3) (money etc inherited: He spent most of his inheritance on drink.) inheritance* * *Er·be1<-s>[ˈɛrbə]das \Erbe ausschlagen to turn down [or form waive] an inheritanceEr·be2, Er·bin<-n, -n>[ˈɛrbə, ˈɛrbɪn, pl ˈɛrbn̩]alleiniger \Erbe the sole heirdirekter \Erbe direct heirgesetzlicher \Erbe rightful heirdie lachenden \Erben (hum) the joyful heirsleiblicher \Erbe blood-related heirpflichtteilsberechtigter \Erbe heir entitled to a compulsory portionjdn/ein Tier als \Erben einsetzen to appoint sb/an animal as heir* * *Idas; Erbes1) (Vermögen) inheritancedas väterliche/mütterliche Erbe — patrimony/maternal inheritance
2) (Vermächtnis) heritage; legacyIIder; Erben Erben heirjemanden zum od. als Erben einsetzen — appoint somebody as one's heir
die lachenden Erben — (ugs.) my/his etc. heirs and successors
* * *eines Vermögens to an estate); (Begünstigter) beneficiary; (Vermächtnisnehmer) legatee; eines noch Lebenden: heir apparent;alleiniger Erbe sole heir;gesetzlicher Erbe legal heir, heir-at-law fachspr;mutmaßlicher Erbe heir presumptive;rechtmäßiger Erbe legal ( oder lawful, rightful) heir;Erbe2 n; -s, kein pl1. inheritance;* * *Idas; Erbes1) (Vermögen) inheritancedas väterliche/mütterliche Erbe — patrimony/maternal inheritance
2) (Vermächtnis) heritage; legacyIIder; Erben Erben heirjemanden zum od. als Erben einsetzen — appoint somebody as one's heir
die lachenden Erben — (ugs.) my/his etc. heirs and successors
* * *-n m.heir n.inheritor n. -s n.inheritance n.legacy n. -
12 Zärtlichkeit
Zärtlichkeit, I) Zartheit etc.: teneritas. – mollities (Weichlichkeit). – II) liebevolles Benehmen: amor blandus (kosende Liebe). – amor (Liebe übh., z.B. fraternus in alqm). – blandimenta, ōrum,n. pl. (Liebkosungen). – pietas (natürliche Gefühle der Eltern gegen die Kinder, der Kinder gegen die Eltern, gegen nahe Verwandte, auch. gegen die Geliebte). – indulgentia (Nachsicht). – mütterliche Z., materni amoris cura; indulgentia materna od. in liberos: väterliche Z., indulgentia paterna; indulgentia in liberos: mit Z., amanter.
-
13 Dach
n -(e)s, Dächerdas Dach des Himmels — поэт. небесный сводdas Dach decken — крыть крышуdas Haus unter Dach bringen — подвести здание под крышуdas vaterliche Dach — отцовский ( отчий) домein wirtlich Dach — поэт. гостеприимный кровj-m Dach und Fach geben — предоставлять кому-л. кров ( убежище), приютить кого-л.weder Dach noch Fach haben — не иметь ни кола ни двораj-n unter Dach und Fach bringen — предоставлять кому-л. кров ( убежище), приютить кого-л.unter einem Dach wohnen — жить с кем-л. под одной крышей ( в одном доме)j-m eins aufs Dach geben — дать кому-л. по башке; дать нагоняй, задать взбучку кому-л.j-m aufs Dach steigen — задать жару ( перцу) кому-л.Feuer im Dach haben — быть вспыльчивымer ist nicht ganz richtig unterm Dach — у него не все дома4) горн. кровля6) спина и крылья ( у птиц)8) дужка над буквой (напр., готическое ŭ)••die Spatzen pfeifen es (schon) von allen Dächern — об этом( уже) все говорят ( все знают) -
14 zärtlich
zärtlich, I) zart etc.: teuer. tenellus (zart gebaut und daher äußeren Eindrücken nicht leicht widerstehend). – delicatus (von zu seinem Gefühl u. Geschmack, auch verzärtelt). – mollis (weichlich, z.B. educatio). – effeminatus (weibisch, verweichlicht). – Adv. molliter; delicate. – II) liebevoll: tener (zart, empfindsam). – mollis (weich, sanft, z.B. querelae). – blandus (schmeichelnd, freundlich, z.B. verba). – amoris plenus (voll Liebe). – amans (wohlwollend, liebevoll, von Personen gew. mit dem Genet. der Person, gegen die man liebevoll, zärtlich ist, z.B. ein z. Gatte, amans uxoris: ein sehr z. Vater, amantissimus filii od. filiae: v. Lebl., z.B. verba amantissima). – pius (voll Pflichtgefühl gegen Eltern, Kinder etc.; im Superl. summā pietate praeditus). – indulgens (nachsichtig). – z. Liebe, indulgentia (z.B. in liberos): z. Vaterliebe, Mutterliebe, s. Zärtlichkeit (väterliche, mütterliche): einen z. Brief an jmd. schreiben, litteras amoris plenas dare ad alqm. – Adv. blande; amanter; pie. – jmd. z. behandeln, alci multa blandimentadare: jmd. z. lieben, pie colere alqm.
-
15 väterlich
a1) отцовскийväterliche Líébe — отцовская любовь
Die Érbfolge folgt der väterlichen Línie. — Порядок наследования определяется по отцовской линии.
2) отеческийein väterlicher Freund — старший друг (проявляющий отеческую заботу)
См. также в других словарях:
Die Kunst des Liebens — ist ein populäres gesellschaftskritisches Werk des Sozialpsychologen Erich Fromm, erstmals erschienen 1956. Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeines 2 Die Theorie der Liebe 2.1 Die Arten der Liebe … Deutsch Wikipedia
Die Buddenbrooks — Buddenbrooks: Verfall einer Familie ist der erste Roman von Thomas Mann und der erste Gesellschaftsroman deutscher Sprache von Weltrang.[1] Er schildert Stolz, Glanz und Kultur der Kaufmannsfamilie Buddenbrook und ihren langsamen Verfall während… … Deutsch Wikipedia
Die brennende Giraffe — Salvador Dalí im Jahr 1965 mit seinem zahmen Ozelot, den er als Haustier hielt. Der legendäre gezwirbelte Schnurrbart war Diego Velásquez abgeschaut. Foto von Roger Higgins Salvador Felipe Jacinto Dalí i Domènech, Marqués de Púbol (* 11. Mai 1904 … Deutsch Wikipedia
Die Vögel (Film) — Filmdaten Deutscher Titel Die Vögel Originaltitel The Birds Produktionslan … Deutsch Wikipedia
Väterliche Gewalt — (Patria potestas), der Inbegriff der Rechte, welche einem selbständigen männlichen Ascendenten über seine agnatischen Descendenten u. diejenigen, die denselben vermöge besondern Rechtsgeschäfts gleichgestellt worden sind, zustehen. Die V. G. war… … Pierer's Universal-Lexikon
Väterliche Gewalt — Väterliche Gewalt, lat. patria potestas, beider Eltern, namentlich aber des Vaters über die Kinder, welche den elterlichen Pflichten entsprechend das Recht gibt, während der Minderjährigkeit über alle Verhältnisse des Kindes zu verfügen, als über … Herders Conversations-Lexikon
Väterliche Gewalt — (Patria potestas), der Inbegriff der Rechte, die dem Vater bezüglich der Person und des Vermögens seiner noch nicht selbständigen Kinder zusteht. Sehr streng und ausgedehnt war die v. G. in Rom in der ältesten Zeit. Der Hausvater (Paterfamilias)… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Väterliche Gewalt — (lat. patrĭa potestas), die mit Pflichten verbundenen Rechte, welche dem Vater gegen die Person und an dem Vermögen der noch nicht selbständigen Kinder zustehen. Das Deutsche Bürgerl. Gesetzbuch kennt statt dessen eine Elterliche Gewalt (s.d.) … Kleines Konversations-Lexikon
Die Schlafwandler — ist eine Romantrilogie von Hermann Broch. Die drei Teilhandlungen sind durch die Hauptpersonen, den preußischen Offizier v. Pasenow, den rheinischen Kleinbürger Esch und den elsässischen Geschäftsmann Huguenau, miteinander verknüpft. Dargestellt… … Deutsch Wikipedia
Die Simpsons/Familie — Die Mitglieder der fiktiven Simpsons Familie sind die Protagonisten der gleichnamigen Zeichentrickserie Die Simpsons. Die Familie besteht aus den Eltern Homer und Marge Simpson, sowie den drei Kindern Bart, Lisa und Maggie. Inhaltsverzeichnis 1… … Deutsch Wikipedia
Die Simpsons (Familie) — Die Mitglieder der fiktiven Simpsons Familie sind die Protagonisten der gleichnamigen Zeichentrickserie Die Simpsons. Die Familie besteht aus den Eltern Homer und Marge Simpson, sowie den drei Kindern Bart, Lisa und Maggie. Inhaltsverzeichnis 1… … Deutsch Wikipedia